Szanowny Użytkowniku,
Na naszych stronach używamy technologii, takich jak pliki cookie, które służą do zbierania i przetwarzania danych osobowych w celu personalizowania treści i reklam oraz analizowania ruchu.Przez dalsze aktywne korzystanie z naszego serwisu wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych osobowych na zasadach określonych w polityce prywatności.Wyrażenie zgody jest dobrowolne a wyrażoną zgodę możesz w każdej chwili cofnąć.Można to zrobić poprzez zmianę ustawień przeglądarki lub opuszczenie serwisu (więcej).
„Szpiedzy w Warszawie” stracili milion widzów
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (59)
WASZE KOMENTARZE
Dla wielbicieli Dr. Who - must see. No i duży plus dla Dorocińskiego po angielsku.
Nie zdzierżyłam dubbingu. Polska ścieżka dźwiękowa filmu "Kevin sam w domu" to przy "Szpiegach" produkcja oscarowa. Jak można grać tak sztucznie, z manierą z filmu rysunkowego?
dubbing,baaaa..., nico, w ambassadzie gadaja po niemiecku i co ? to samo dno,epatacja jezykiem,chyba
ze chca to w Reichu puscic,nie wiadomo po co, bo scena bez sensu,ja ogladam w oryginale dla nauki,
a wtedy ogladam jak leci :)