Jak ludzie poogladaja kilka seriali i zobaczą że HBO dzisiaj to promocja nagich męskich genitaliów i feminizmu to moment zrezygnują.
serial watchmen to nalepszy hit hahaha
szczególnie to zbliżenie na tego czarnego i obrzezanego siurka :)
haha2022-03-09 19:51
00
W przypadku "Adventure Time" brakuje co najmniej kilku ocenzurowanych odcinków. Choć praktyka nie nowa, Polsat już w latach 90-tych wyciął kilka odcinków Sailor Moon.
Aa ja słyszałem, że to była cenzura u źródła i Japończycy tych odcinków nie dostarczyli.
Takie było oficjalne tłumaczenie stacji... Jakoś np. Niemcom dostarczyli wszystkie.
Polsat niestety ma ciągoty do takich działań, jak chociażby ostatnio w przypadku Wilka z Wall Street...
Też możliwe, ale Polska nie kupowała tego serialu jako pierwsza tylko raczej jako jeden z ostatnich krajów, a Japończycy juz mieli do czynienia z cudakami amerykańskimi, więc może przedstawiła taka opcję. Niemcy wzięli wszystko i co tam sobie w dubbingu nagrają to ich, a u nas był lektor i dobrze słyszalna ścieżką japońska w tle. Jeśli Polsat nie wyświetlał wszystkich odcinków to zapłacił mniej. Tłumaczenie tez było raczej kiepskie i robiona szybko bez zastanowienia. Myślę, że poszli po prostu po taniości jeśli mieli okazję. Wtedy anime nie było tak rozpowszechnione i myślę, że przy kolejnych sprzedawanych licencjach Japończycy brali pod uwagę wczśpniejsz zastrzeżenia. Potem juz Polsat wiedział, że na SM nie straci , więc szkoda, że nie dokupili tych odcinków.
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
Wystartowała polska wersja HBO Max. Debiut z potknięciami
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (32)
WASZE KOMENTARZE
szczególnie to zbliżenie na tego czarnego i obrzezanego siurka :)
Też możliwe, ale Polska nie kupowała tego serialu jako pierwsza tylko raczej jako jeden z ostatnich krajów, a Japończycy juz mieli do czynienia z cudakami amerykańskimi, więc może przedstawiła taka opcję. Niemcy wzięli wszystko i co tam sobie w dubbingu nagrają to ich, a u nas był lektor i dobrze słyszalna ścieżką japońska w tle. Jeśli Polsat nie wyświetlał wszystkich odcinków to zapłacił mniej. Tłumaczenie tez było raczej kiepskie i robiona szybko bez zastanowienia. Myślę, że poszli po prostu po taniości jeśli mieli okazję. Wtedy anime nie było tak rozpowszechnione i myślę, że przy kolejnych sprzedawanych licencjach Japończycy brali pod uwagę wczśpniejsz zastrzeżenia. Potem juz Polsat wiedział, że na SM nie straci , więc szkoda, że nie dokupili tych odcinków.
Tragedia, ewakuacja, bez sensu.