Szanowny Użytkowniku,
Na naszych stronach używamy technologii, takich jak pliki cookie, które służą do zbierania i przetwarzania danych osobowych w celu personalizowania treści i reklam oraz analizowania ruchu.Przez dalsze aktywne korzystanie z naszego serwisu wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych osobowych na zasadach określonych w polityce prywatności.Wyrażenie zgody jest dobrowolne a wyrażoną zgodę możesz w każdej chwili cofnąć.Można to zrobić poprzez zmianę ustawień przeglądarki lub opuszczenie serwisu (więcej).
TVP pracuje nad ukraińskimi wersjami językowymi kolejnych programów
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (20)
WASZE KOMENTARZE
Taras, Czemu twój pierwotny wpis usunięto ? Nie wiesz, to spójrz w lustro, ono Ci prawdę powie, a jestem pewien że to będzie, dlaczego JA ?!
Polaniec, mike, Taras i inne ruskie trole vel głąby, wypierniczać na Syberię ! Fakt, że Ukraincy to Wołyń, ale to Niemcy wtedy byli wyzwolicielem, a wasza cudowna Rosja, to ciemiężyciele Polski. Won ! Ja nie znaju numeru 460+9 i 481 ! Won !
Po staremu powiedziałbym, że jest coś takiego jak telegazeta i napisy niech sobie włącza.
Pominę fakt, że bajki dla dzieci w większości opierają się na wyobraźni, słyszał ktoś w Bolku i Lolku czy Reksiu jakieś słowo?
Nowe tv mają też wersję językowe.
PS najlepszą metodą nauki niemieckiego dla mnie było oglądanie filmów, zazwyczaj ENG z POL lektorem i GER napisami.
Rosyjski miałem 4 lata w podstawówce jak sobie włączałem te ich tv to 3/4 rozumiałem.
Ba nawet kilka filmów po rosyjsku widzialem i jakoś łapałem o co chodzi.
Sensowniej dla dzieci te bezslowne bajki, bajki z nauką liter, gdyż to jest tylko główny problem, "polskie" literki i cyrylica się różnią ale już w mowie dogadać się nie problem.