"Data marketing czy tzw. adaptative marketing" - już nie tarcza panu umysłu aby przetłumaczyć na język Polski?
loc2013-10-17 14:19
00
"Nowe pojęcia w języku obcym nie tłumaczy się na język polski." To być napisane po polski? Widać, że portal skupia wykształconych erudytów z całego bezkresu internetu.
Re: damian2013-10-17 19:26
2114
@Re: damian Dziękuję za czujność. Słusznie zwróciłeś uwagę. Z całą pewnością nie należę do wykształconych erudytów.
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
Marketing Automation. Pracuj mniej, ale skuteczniej
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (11)
WASZE KOMENTARZE
"Data marketing czy tzw. adaptative marketing" - już nie tarcza panu umysłu aby przetłumaczyć na język Polski?
"Nowe pojęcia w języku obcym nie tłumaczy się na język polski."
To być napisane po polski? Widać, że portal skupia wykształconych erudytów z całego bezkresu internetu.
@Re: damian
Dziękuję za czujność. Słusznie zwróciłeś uwagę. Z całą pewnością nie należę do wykształconych erudytów.