Kultura2021-06-03
10

Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

KOMENTARZE (10)

WASZE KOMENTARZE

W sumie jedno i to samo 😃
To tak jak na pocz. XX w. powiedzieć "carski agent i donosiciel" zamiast "endek" 🙂

walter2021-06-03 10:04
00

Czas na zwrot "żołnierz wyklęty", śmiało Netflixie!

leo2021-06-03 10:05
00

No i tu się nie pomylili
4

wajda2021-06-03 10:05
00
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
PracaStartTylko u nas