A ja sadze, ze nie jest prawda, ze google ma problem z automatycznym zrozumieniem i poprawnym przetlumaczeniem polskiego slowa "nie".
wojtek2018-02-02 15:17
00
nie rozumiem, to KPRM używa google translate ? do przekazywania oficjalnych komunikatów ? Teraz rozumiem, dlczego świat "naszego" rządu nie rozumie. ...zamiast na Rydzyka przeznaczyć pieniądze na poprawne tłumaczenia i problem z głowy (z TK, z Obatelem, ze szmalcownikami, z puszczą białowieską itp itd).
Nicky2018-02-02 15:37
00
Przemówienie Prezesa Rady Ministrów winno być opatrzone przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów własnym oryginalnym tłumaczeniem. I wrzucone na YT w trzech wersjach: bez napisów, z napisami w języku polskim, z napisami w języku angielskim. A ponieważ w tej sprawie adresatem byli Żydzi, można było również dodać tłumaczenie w języku hebrajskim.
Automatyczne tłumaczenie Prezesa Rady Ministrów... sam nie wiem, jak to nazwać...
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
Google przeprasza za błąd w automatycznym tłumaczeniu na YouTubie słów Mateusza Morawieckiego o obozach śmierci (wideo)
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (14)
WASZE KOMENTARZE
A ja sadze, ze nie jest prawda, ze google ma problem z automatycznym zrozumieniem i poprawnym przetlumaczeniem polskiego slowa "nie".
nie rozumiem, to KPRM używa google translate ? do przekazywania oficjalnych komunikatów ? Teraz rozumiem, dlczego świat "naszego" rządu nie rozumie. ...zamiast na Rydzyka przeznaczyć pieniądze na poprawne tłumaczenia i problem z głowy (z TK, z Obatelem, ze szmalcownikami, z puszczą białowieską itp itd).
Przemówienie Prezesa Rady Ministrów winno być opatrzone przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów własnym oryginalnym tłumaczeniem.
I wrzucone na YT w trzech wersjach: bez napisów, z napisami w języku polskim, z napisami w języku angielskim. A ponieważ w tej sprawie adresatem byli Żydzi, można było również dodać tłumaczenie w języku hebrajskim.
Automatyczne tłumaczenie Prezesa Rady Ministrów... sam nie wiem, jak to nazwać...