');const id = $(this).data('id');if($.cookie('cp_'+id)){$(this).html(clicktmp);comment_block=0;}else{$.ajax({url: '/forums/add_plus/',type: 'POST',cache: false,data: 'post_id='+id,error: function(){$(this).html(clicktmp);comment_block=0;},success: function(d){if(d!==''){console.log(d);ob.html(d);$.cookie('cp_'+id, '1', { expires: 365, path:'/' });} else {ob.html(clicktmp);}comment_block=0;}});}return false;});$('span.negative').click(function(){if(comment_block===1){return false;}comment_block=1;const ob = $(this);const clicktmp = $(this).html();$(this).html('');const id = $(this).data('id');if($.cookie('cp_'+id)){$(this).html(clicktmp);comment_block=0;}else{$.ajax({url: '/forums/add_minus/',type: 'POST',cache: false,data: 'post_id='+id,error: function(){$(this).html(clicktmp);comment_block=0;},success: function(d){if(d!==''){ob.html(d);$.cookie('cp_'+id, '1', { expires: 365, path:'/' });} else {ob.html(clicktmp);}comment_block=0;}});}return false;});});
A ja sadze, ze nie jest prawda, ze google ma problem z automatycznym zrozumieniem i poprawnym przetlumaczeniem polskiego slowa "nie".
nie rozumiem, to KPRM używa google translate ? do przekazywania oficjalnych komunikatów ? Teraz rozumiem, dlczego świat "naszego" rządu nie rozumie. ...zamiast na Rydzyka przeznaczyć pieniądze na poprawne tłumaczenia i problem z głowy (z TK, z Obatelem, ze szmalcownikami, z puszczą białowieską itp itd).
Przemówienie Prezesa Rady Ministrów winno być opatrzone przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów własnym oryginalnym tłumaczeniem.
I wrzucone na YT w trzech wersjach: bez napisów, z napisami w języku polskim, z napisami w języku angielskim. A ponieważ w tej sprawie adresatem byli Żydzi, można było również dodać tłumaczenie w języku hebrajskim.
Automatyczne tłumaczenie Prezesa Rady Ministrów... sam nie wiem, jak to nazwać...
KOMENTARZE (14)