Internet2016-09-29
7

Google udoskonali swój translator dzięki sztucznej inteligencji, będzie o 80 proc. mniej błędów w tłumaczeniach

KOMENTARZE (7)

WASZE KOMENTARZE

Masz rację. Trolle już są coraz bardziej bystrzy. Już coraz rzadziej chcą, żeby się odpitolić od "federacji".

Aha2016-09-29 12:01
00

To być dobra news. Ja zadowolony z this decyzja. GTranslator już jest świetne narzędziem teraz. Pamiętać wy, nie oczekiwania dużo po tym ruchu, bo język polski jest o rzędy wielkości trudniejszy niż język angielski jeśli chodzi o złożoność zdań czy gramatykę. Legendarna już ilość wersji słowa "dwa" i "two" to tylko wierzchołek góry lodowej. Weźcie proste zdanie: Pies gryzie kota. Na ile kombinacji można to powiedzieć po angielsku? Bo po polsku na 9 i każda jest dobra, zawłaszcza gdy dopasować do odpowiedniej sytuacji (Gryzie kota pies., Pies kota gryzie. ...).

Polak2016-09-29 12:46
00

Ja to czekam aż dodadzą tłumaczenie Hebrajskiego

kurn122016-09-30 11:33
00
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
PracaStartTylko u nas