Fajnie, tylko czemu te polskie produkcje są na Netflixie bez ang. napisów?? Większość miała premiery w UK, więc takie wersje są pewnie gotowe. Chcesz pokazać komuś nie z polski fajny polki film i zonk.
Gdyż ponieważ za przetłumaczenie polskiego filmu na język angielski trzeba zapłacić tłumaczowi, agencji, rozstawiaczowi, korektorowi, VAT, ZUS itd. To kosztuje pewnie więcej, niż zrobienie polskich napisów do amerykańskiego filmu. Czyli nie opłaca się. Napisy posiadane przez angielskiego dystrybutora są jego własnością.
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
Filmy z portfolio Agory w bazie Netflix. „Kolejny ważny partner”
KOMENTOWANEGO ARTYKUŁU
KOMENTARZE (10)
WASZE KOMENTARZE
A Rojst to wróci do VOD???
Obudzili się!
Gdyż ponieważ za przetłumaczenie polskiego filmu na język angielski trzeba zapłacić tłumaczowi, agencji, rozstawiaczowi, korektorowi, VAT, ZUS itd. To kosztuje pewnie więcej, niż zrobienie polskich napisów do amerykańskiego filmu. Czyli nie opłaca się.
Napisy posiadane przez angielskiego dystrybutora są jego własnością.