Prasa2014-07-02

Jacek Hugo-Bader do „Tygodnika Powszechnego”: przepraszam autorów, to nie plagiat tylko zła karma

Jacek Hugo-Bader, fot. Radek Kołakowski / WikipediaJacek Hugo-Bader, fot. Radek Kołakowski / Wikipedia

Reporter „Gazety Wyborczej” Jacek Hugo-Bader w liście do „Tygodnika Powszechnego” przeprasza autorów, z których artykułu zaczerpnął kilka zdań do swojej książki. - Może nie plagiat, na litość Boską - chodzi o kilka zdań, sześć, dziewięć... Podobnych. Może to tylko nonszalancja, niechlujstwo? Albo nieświadoma inspiracja? Może poniosła mnie materia? - zastanawia się Hugo-Bader.

W zeszłotygodniowym numerze „Tygodnik Powszechnego” opisał, że w wydanej w maju br. książce Jacka Hugo-Badera „Długi film o miłości. Powrót na Broad Peak” znajduje się kilka zdań łudząco podobnych do fragmentów reportażu Bartka Dobrocha „Tryumf i dramat na Broad Peak”, który w „TP” ukazał się wiosną ub.r. Obie publikacje są poświęcone tragicznej wyprawie polskich alpinistów na Broad Peak (przeczytaj więcej na ten temat).

W nowym wydaniu tygodnik publikuje list z wyjaśnieniami, który przysłał Hugo-Bader. - Pyta mnie znajoma w e-mailu, jak się czuję? Ma nadzieję, ze się w ogóle nie przejmuję. Jak nie przejmuje?! Rozwala mnie, jakby mi laskę dynamitu wetknęli do środka, rznie, dziurawi flaki, jak kałasznikowem - przyznaje reporter. - Chcę w ten sposób powiedzieć, jak bardzo jest mi przykro, ze Panów Bartka Dobrocha i Przemysława Wilczyńskiego postawiłem w trudnej sytuacji, ze czują się okradzeni, oszukani. Pokornie przepraszam - podkreśla.

Reporter „Gazety Wyborczej” (publikujący głównie w dodatku „Duży Format”) odnosi się też do zarzuconego mu plagiatu, przyznając, że umieszczone na okładce „Tygodnika Powszechnego” pytanie: „Czy Jacek Hugo-Bader popełnił plagiat?” mocno go dotknęło. - Przecież po tym słowie znaku zapytania po prostu nie widać - ocenia. - Człowieka można szturchnąć, potrącić, co wcale nie znaczy, że się go uderzyło, pobiło, skatowało. Różnica polega na intensywności - dodaje.

- Więc może nie plagiat, na litość Boską - chodzi o kilka zdań, sześć, dziewięć... Podobnych. Może to tylko nonszalancja, niechlujstwo? Albo nieświadoma inspiracja? Może poniosła mnie materia? - zastanawia się Hugo-Bader. - Może przez te emocje, złą karmę, klątwę wiszącą nad moja książką od dnia, gdy ją wymyśliłem. Ja bym się nie zdziwił, gdyby platynowy meteoryt spadł z nieba i pieprznął w drukarnię, w której ja drukowano. Pisałem „Długi film o miłości” w makabrycznie trudnym okresie mojego życia, wszystko się gruchotało, co widać w książce i w wywiadach, których udzielałem na jej temat - opisuje

„Tygodnik Powszechny” w nowym numerze zamieszcza kolejną ekspertyzę prawną (poprzednią opublikowano w zeszłym tygodniu) twierdzącą, że fragmenty książki Jacka Hugo-Badera naruszają prawa autorskie twórcy reportażu z „TP”. - Niezależnie od oceny charakteru każdego z „zapożyczeń” nie budzi wątpliwości, że dokonanie takich zabiegów bez uzyskania wymaganej zgody w każdym przypadku będzie stanowić naruszenie praw autorskich przez wydawcę książki - piszą prawnicy.

W kwietniu br. średnia sprzedaż ogółem „Tygodnika Powszechnego” wynosiła 20 147 egz. (według danych ZKDP - zobacz wyniki wszystkich tygodników opinii).

Autor:tw

praca.wirtualnemedia.pl

Dotrzyj do ponad dwóch milionów czytelników
KOMENTARZE(14)DODAJ OPINIĘ

W TYM TEMACIE

NAJPOPULARNIEJSZE

<WRÓĆ NAPRACA
PracaStrona GłównaNewsletter